Historias de Amor “Así es como la pierdes”, por Junot Díaz


Historias de Amor

“Así es como la pierdes”, por Junot Díaz

Por LEAH HAGER COHEN
Publicado: 20 de septiembre 2012

Si quieres leer la reseña original, en inglés, de New York Times, sigue este enlace: http://www.nytimes.com/2012/09/23/books/review/this-is-how-you-lose-her-by-junot-diaz.html?pagewanted=1&_r=1&nl=books&emc=edit_bk_20120921 

Junot Díaz escribe en un lenguaje tan electrizante y distinta que es prácticamente un acto de agresión, a la vez alarmante y fascinante, incluso erótico en su afirmación de intimidad súbita: “Dude era figureando . duro siempre había sido un chulo papi, así que por supuesto se zambulló de nuevo en las garras de sus sucias viejas, les coló abajo en el sótano si mi madre estaba en casa o no. “Breaking fácilmente ya menudo fuera de narración en primera persona para dirigirse a sus lectores directamente, nos halaga Díaz con sus confidencias. Sin embargo, su prosa también arroja paredes, igualmente abrupta y seductoramente por igual. Negarse a condescender o incluso hacer una pausa para la edificación, la narración se mueve a la velocidad, emocionante nosotros con sus exigencias. Esto, entonces, es el ritmo Díaz: un paso sincopado escalonar entre opacidad y transparencia, la exclusión y la inclusión, la rebeldía y el deseo.

El dialecto Díaz ha sido descrito como el spanglish, pero el término es inepto, tanto porque implica una perspectiva dominante que todo su trabajo con energía y contadores porque no sugerir la variedad de las lenguas vernáculas se puede tocar. Claro, especias su sofrito con una saludable porción de españoles, pero también es fluente en los idiomas de hip-hop, sci-fi, empollón Unido, la cultura de la droga y – para que no creía que lo tenía fijó – la academia.Por no hablar de todas las permutaciones de cada palabra de cuatro letras que siempre soñó, turbo alimentado y Torqued pasado comparar. Oh, y él es tan gracioso que sólo podría caer a reír mientras lees.

Su nueva colección, “así es como la pierdes,” puede sostenerse por sí mismo, pero los fans se alegrarán de saber que me trae Yunior, quien narró algunas de las historias en primera colección de Díaz, “Drown”, así como partes de su ganador del premio Pulitzer novela, “La maravillosa vida breve de Oscar Wao”. Yunior es un personaje magníficamente en toda regla – la mitad el tiempo que quiera para consolarlo, la otra mitad quiere darle una patada en el trasero – y en este momento sólo parece cojo no se refieren a él como el alter ego de Díaz, por lo que hacer visible su biografía se superponen. En esta ocasión, recordamos algunas de las cronológico territorio mismo de antes, asistimos a pocos minutos de los primeros años de Yunior, así como el seguimiento de lo más decididamente en un turbulento (Yunior usaría una frase más contundente) la edad adulta. Al final de la historia, “la guía del tramposo to Love”, Yunior, al igual que Díaz, es un autor y profesor de la universidad que viven en el Gran Boston (una localidad que insulta con una precisión devastadora e hilarante).

En el nuevo libro, como antes, Díaz es casi demasiado bueno para su propio bien. Su prosa es tan irresistible, tan sheerly entretenido, corre el riesgo de cegar a los lectores de sus ofertas más grandes. Sin embargo, él se casa con forma tan ideal a los contenidos que en lugar de cegarnos, se convierte en la lente muy través del cual podemos ver la alegría y el sufrimiento de la firma sujeta Díaz: lo que significa pertenecer a una diáspora, a vivir fuera de las posibilidades y ambigüedades perpetuo de insider / outsider estado.

El libro está considerado como una colección de historias de amor, sino para todos los bits sexy y todo el dolor de corazón, por todo lo que cuatro de los nueve pisos se nombran para los amantes y ocho de los nueve giran alrededor de las relaciones echado a perder, Díaz está afectando más al que está escribiendo sobre la resaca ineludible de la historia de la familia y las costumbres culturales, sobre la dificultad infinita de amarse a sí mismo. De hecho, siempre ha escrito sobre estos dilemas más elementales, explorando la forma de llevar una y apuntalar los desafíos del amor romántico.

“Invierno”, historia más sutilmente devastador de la colección, se despliega un tapiz exquisito, raído de la alienación. Yunior, junto con su madre y su hermano mayor, Rafa, acaba de llegar a Nueva Jersey desde Santo Domingo, reubicados por el padre al que apenas conoce. Como el título lo indica, es invierno. Papi no dejará que los chicos de su apartamento sombrío, aparentemente a causa del frío “, pero en realidad no había ninguna otra razón que eso es lo que quería.” Aunque Papi está desactivado en su trabajo en la fábrica, Yunior y Rafa pasan el tiempo mirando a cabo en la nieve vagamente malévola o en la televisión, practicar el Inglés que oyen, repitiendo las palabras lentamente para beneficio de Mami, como “burbujas de jabón gigantes, perezosos de sonido.”

Yunior se está encerrado dentro de una especie de burbuja – doblemente, triplemente, multiplicar encerrado – separado de sus nuevos ambientes por mandato paterno, materno timidez, falta de familiaridad con el idioma y el césped congelado más allá de los cristales de la ventana, en la que “las gotas de agua recogidas. . .como las abejas, “oscureciendo la vista. Incluso su pelo lo interrumpe, tener demasiado de “el africano” en ella. Papi le transporta a un peluquero especial, un puertorriqueño que sabe “exactamente qué hacer con el pelo malo”, pero el pelo Yunior desafía incluso este maestro de repertorio de cremas y habilidades. Al final, inevitablemente, a la mortificación y Yunior, su cabeza debe ser afeitado.

Estos ingredientes por sí solos habrían hecho para una buena historia. Sin embargo, en las páginas finales, unshowy impresionantes, Díaz lo lleva a otro nivel. Snow se convierte en el medio a través del cual Mami y los chicos finalmente prevaricación en el resto del mundo como un vertedero cercano se transforma en un paisaje majestuoso curiosamente. “Regular los incendios quemaron todas partes como llagas y los camiones y las excavadoras dormía tranquilamente y con reverencia en su base.” Incluso Yunior de “frío, el cuero cabelludo dura” se convierte en un instrumento inesperada de la percepción acrecentada, un medio de comunión con el extraño y lo nuevo .

Díaz hace un uso brillante del carácter de hermano mayor de Yunior, Rafa, que seduce en varias de estas historias como un personaje carismático, divertido, a veces cruel, un poco de vez en cuando y desgarrador en última instancia. Creemos que la adoración Yunior héroe, su impotencia y el odio y el deseo mientras lucha contra la idea de que él y Rafa nunca se conectará. “Deberías haberle visto esos días”, Yunior nos dice en uno de sus apartes íntimos “, tenía los huesos de la cara de un santo.” Creemos, también, cómo Rafa Yunior persigue durante toda su vida, dogging él en sus esfuerzos por convertirse en un hombre.

Infidelidad masculina es un tema recurrente. En “Miss Lora”, un adolescente Yunior reflexiona sobre su lujuria emergente en el contexto de Papi y formas celo de Rafa. “Se esperaba que el gen se ha perdido, se saltó una generación, pero está claro que te estabas bromeando.” Díaz también presta especial atención a la intersección de la traición con la traición sexual infligido por nuestro propio idioma: muchas de estas relaciones se refieren a historias que implosionan cuando un amante encuentra evidencia escrita de la infidelidad de Yunior. Y Yunior no es exactamente Blase sobre los resultados. Se reprende y se involucra en enfurruña maratón. “Guía del tramposo to Love” es la crónica no menos de cinco años de desesperación después de una ruptura tal. ¿Por qué, entonces, podría preguntarse, cometen las infidelidades en el primer lugar? ¿Y por qué dejar a los registros escritos?

La respuesta a la segunda pregunta parece clara: Yunior, como su creador, es un narrador nato, su primera lealtad siempre puede ser estableciendo las palabras adecuadas para describir sus experiencias. En cuanto a la primera pregunta, ¿quién sabe? ¿Podría ser que Yunior es sólo un sucio? O quizás Díaz significa sugerir que es la naturaleza humana que se divide contra nosotros mismos, que somos todos en algún nivel criaturas en conflicto, desplazados, haciendo nuestro camino dentro de la diáspora del corazón humano.

Última novela de Leah Hager Cohen, “el dolor de los demás”, acaba de ser publicado en edición de bolsillo.

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s